MENU (C) (3)

Lule e Dashnisë - Butrint Imeri 「Lời bài hát」 - Dịch sang tiếng Việt

A t'merr malli ty që nuk jena ma?
A t'merr malli ty me ma ni at' za?
A t'merr malli ty me bërtit e me m'sha?
Tash masi m'ke vra, a t'merr malli me m'pa?

#sanderlei #lyrics #TikTok #REMIX


Lule e Dashnisë - Butrint Imeri 「Lời bài hát」

A t'merr malli ty që nuk jena ma?
A t'merr malli ty me ma ni at' za?
A t'merr malli ty me bërtit e me m'sha?
Tash masi m'ke vra, a t'merr malli me m'pa?
Nëse thom që flej unë, dije që po t'rrej unë
Se me sy qel unë për ty ëndrroj hala
Po kjo andërr tmerr shumë
Qona gotat i thej unë
Pse ti ma nuk je, unë s'po besoj hala

[Chorus]
E di je mërzit
Gjithkah tu pi vena




E di qysh je mrena
Lej tash ti këto rrena
Ahh e di
Qysh jena kon' mrena
Lej tash ti këto rrena
Moj lule e dashnisë

[Verse 2]
Krejt këto lule ti i thave, thave
Momentin që neve na ndave, ndave
Kur kangën e nive, a qave, qave?
Maje ti, maje ti, zemrën maje
Tash nashta je ma rahat
E ti hajrin ja pafsh



Nëse don mu kthy bashkë
Ah ah ah ah
Pa mu s'je kurrë rahat
E ti hajrin ja pafsh
Unë ty venin ta lashë

[Chorus]
E di je mërzit
Gjithkah tu pi vena
E di qysh je mrena
Lej tash ti këto rrena
Ahh e di
Qysh jena kon' mrena
Lej tash ti këto rrena


Moj lule e dashnisë


Lule e Dashnisë - Butrint Imeri 「Lời bài hát」 - Dịch sang tiếng Việt


Bạn có nhớ rằng bạn đã biến mất?
Bạn có nhớ tôi ma ni tại 'za không?
Bạn có nhớ tôi bằng cách hét lên và khóc không?
Bây giờ bạn đã giết tôi, bạn có nhớ tôi không?
Nếu tôi nói tôi ngủ, hãy biết rằng tôi đang nói dối bạn
Bởi vì với đôi mắt của tôi, tôi mơ về bạn
Vâng, đây là một giấc mơ rất đáng sợ
Hãy để tôi làm vỡ kính
Tại sao bạn không ở đó, tôi không tin bạn

[Điệp khúc]
Tôi biết bạn chán


Bạn luôn uống tĩnh mạch
Tôi biết bạn bao nhiêu tuổi
Bây giờ bạn để lại những gốc rễ này
Ah, tôi biết
Bạn đã ở đây bao lâu?
Bây giờ bạn để lại những gốc rễ này
Hoa tình yêu của tôi

[Câu 2]
Bạn đã làm khô tất cả những bông hoa này, bạn đã làm khô chúng
Thời điểm bạn chia sẻ chúng tôi, bạn đã chia sẻ
Khi bạn hát, bạn đã khóc, bạn đã khóc?
Bạn, bạn, bạn, trái tim của bạn
Tối nay, bạn tốt cho tôi


Và bạn được chào đón
Nếu bạn muốn, hãy quay lại với nhau
Ah ah ah ah
Bạn chưa bao giờ nghỉ ngơi mà không có tôi
Và bạn được chào đón
Tôi để nó cho bạn

[Điệp khúc]
Tôi biết bạn chán
Bạn luôn uống tĩnh mạch
Tôi biết bạn bao nhiêu tuổi
Bây giờ bạn để lại những gốc rễ này
Ah, tôi biết
Bạn đã ở đây bao lâu?


Bây giờ bạn để lại những gốc rễ này
Hoa tình yêu của tôi



Lyrics by Sanderlei

#sanderlei